Туке – канадська шапка

Слово тук, туке або токе на території Канади означає шапку. Туке – це зимовий головний убір – в’язана шапка. Цей головний убір був дуже популярним аксесуаром у жителів Оттави. Його носили ще у 19 столітті. Далі на ottawanka.com.

Історія шапки туке

Слово “туке”, як і багато інших слів на території Канади, було запозичене з французької мови у 19 столітті. Деякі інші європейські мови також містять аналогічне слово, але не всі вони позначають теплу шапку. В іспанській мові слово “токе” означало саме жіночий головний убір. В англійському “туке” означає звичайний круглий жіночий капелюх без полів.

Головною відмінною рисою туке був довгий пензлик або помпон на верхівці шапки. Туке традиційно в Оттаві виготовляли із шерсті. Носили її в холодну пору року. За багато років свого існування зимова шапка туке стала справжнім культовим аксесуаром не лише жителів Оттави, а й усієї Канади.

Туке для зимових видів спорту

Якщо у 18 столітті французьке слово “туке” застосовували для опису зимового головного убору жителів Оттави, то у 20-21 столітті головний убір туке став справжнім та невід’ємним атрибутом у зимових видах спорту. У 21 столітті зв’язок шапки із зимовим спортом в Оттаві став просто нероздільним. Деякі юнацькі хокейні клуби у столиці Канади організували щорічний захід “Toss Tuque and Teddy Bear Toss”. Зазвичай його проводили за кілька тижнів до Різдва. Цей захід був у форматі хокейного матчу: якщо під час гри забивали шайбу, уболівальники кидали на лід м’які іграшки, зимові шапки туке та інші речі, які після матчу збирали та віддавали місцевим благодійним організаціям.

Крім того, деякі хокейні команди почали виробляти власні туке. Туке стало не просто культовою шапкою на території всієї Канади, а й частиною спорту. Для хокеїстів шапка дуже підходила. Вона була дуже теплою, спеціально призначеною для катання на холодних ковзанок або відкритих ставках.

Правопис та вимови слова “туке”

Слово “туке” було запозичене з французької у далекому 19 столітті. У 21 столітті залишається незрозумілим його правильний правопис. Одним із варіантів є “tuque”. Цей варіант має фонетичний сенс. В Оттаві англомовна частина населення це слово вимовляють як “duke”, що у перекладі означає герцог. Франкомовні оттавці називають назву зимової шапки як “luc”, що в перекладі означає люк. Але все ж таки більшість населення на історичну шапку каже “tuque”. Але при цьому слово “туке” позначає не тільки зимову шапку з кіскою і бубоном, а ще невеликий жіночий капелюшок та кухарські ковпаки, які іноді також так називають.

У канадському словнику слово “туке” просто не знайти. Цей термін був асимільований з французької в 1870 року.

За однією з версій, мода на такі шапки зародилася у “лісових бігунів” – французьких торговців хутром. Вони постійно ходили у своїх вовняних шапках для того, щоб їхня голова була в теплі в дуже холодні зими. Аналогічні шапки були й інших країнах, але називалися вони інакше. Коли мода на таку шапку дійшла Канади, шапка стала справжнім модним аксесуаром. Зокрема, її обожнюють жителі Оттави та деяких інших північних міст країни. У холодну пору року оттавці надягали шапку туке як за старих часів і не знімали її навіть у приміщенні.

Туке на території Оттави – дуже популярна річ. Ця шапка є практично у кожного мешканця міста. Оттавці її носять цілий рік. Вони використовують її в холодну пору як головний убір щоб зігрітися, а в будь-який інший час – просто як аксесуар, зокрема в шапці ходять навіть у приміщеннях у будь-яку пору року.

Також шапки туке в Оттаві використовують для просування та реклами різних пам’ятних речей. Зокрема, шапка туке дуже поширена серед хокейних команд, її використовують як сувенір та інше. Шапка туке за багато років стала справжнім символом для холодних регіонів як Оттава.

.,.,.,.